Значение Словарных Помет

Posted By admin On 16.07.19
Пометов

Впервые подробно разработанная система помет (в том числе и стилистических) была использована в 'Словаре русского языка, составленном вторым отделением Академии Наук' под ред. Грота (1895 г.). С тех пор некоторые пометы вышли из употребления ( общерусское, простонародно-ироническое и др.), другие, наоборот, появились. В целом, система С.

Словарная статья. Помет (или просто. — значение редко употребимо, науч.

Далека от совершенства. Об этом свидетельствует тот факт, что в каждом толковом словаре используется своя система С. П., иногда существенно отличающаяся от системы С. Других толковых словарей. Так, напр., 'Толковый словарь русского языка' под ред. Ушакова (1935) (далее СУ) не отделяет стилистические пометы от других помет, определяющих круг употребления слова, и предлагает следующую систему: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи ( разг., простореч., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.); 2.

Пометы, указывающие на разновидности письменной речи ( книжн., науч., тех., спец., газет., публиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка ( нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта ( истор., дореволюц., загр.); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов ( бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.). 'Словарь русского языка' АН СССР в 4-х т. Евгеньевой (1957–1961 гг.) (далее МАС) к стилистическим относит следующие группы помет: 1.

  • Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Система словарных помет.
  • Помета - применяемый в лексикографии i грамматике способ краткой грамматической, сти листической или иной характеристики слова, выраженный принятым сокращением. Кроме общих для всех словарей П., существуют П., характерные только для определённых типов словарей.
  • 2) Семантические пометы — указания на специфику семантики слова, например на тип значения (прямое или переносное — в последнем случае ставится. Определение типа словаря, т.е. Вопрос о классификации словарей является одним из основных вопросов теоретической лексикографии.

Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка ( обл., прост., груб. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке ( разг., книжн.

И офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт.); 3. Пометы, указывающие специальную область применения слова ( астр., бакт., бухг., геол., зоол. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова ( бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр.

И почтит.); 5. Помета устар. К словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении С. Неоднократно отмечались лингвистами (В.П.

Сороколетов, Л.П. Резниченко, Л.В. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.). 'Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако <> это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности' ( Бойко Л.В., 1991,.

Пометун

По мнению лингвистов, разногласия, возникающие по поводу выделения тех или иных разновидностей С. Лит.: Сорокин Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка. – №5; Денисов П.Н., Костомаров В.Г.

Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Вопросы учебной лексикографии. – М., 1974; Катлинская Л.П.

Нормативные пометы в словарях и реальное речевое употребление (языковое сознание и критерии нормы) // Литературная норма и просторечие. – М., 1977; Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике // Современность и словари. – Л., 1978; Петрищева Е.Ф.

Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984; Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка и его отражение в лексикографии.

– М., 1984; Бойко Л.В. Стилистическая ценность русского слова и ее отражение в учебных словарях.

– М., 1991; Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. Смотреть что такое 'Стилистическая помета' в других словарях:. — ы. Статью лексикографическая помета Учебный словарь стилистических терминов. — ПОМЕТА, ы, жен. То же, что пометка.

В словарях: специальное дополнительное указание, сопровождающее толкование слова, его описание. Грамматическая п. Стилистическая п. Толковый словарь Ожегова. 1949 1992 Толковый словарь Ожегова. — словарь особого типа, один из основных компонентов модели языка в теории «Смысл ⇔ Текст». Отдельные фрагменты толково комбинаторного словаря русского языка были созданы группой лингвистов под руководством И. А. Мельчука в 1960 1970 е гг Википедия.

— По меньшей мере странной должна быть признана в семнадцатитомном академическом «Словаре современного русского литературного языка» стилистическая помета при словах водомет, водометный: «устарелые (в стилизованной речи)». Иллюстрации взяты из История слов. — – см.

Стилистическая помета Стилистический энциклопедический словарь русского языка.

СОСТАВ СЛОВАРЯ 1. Словарь русского языка показывает правильное употребление слов, правильное образование их форм, правильное произношение, а также правильное написание слов в современном русском литературном языке. Правильное употребление слов, правильное образование их форм и произношение означает соответствие литературной норме. Такая норма представляет собой исторически изменчивое явление. Поэтому в литературном языке широко представлены варианты либо равноправные в своём употреблении, либо стилистически распределённые. Современный русский литературный язык — это общенародный русский язык в его обработанной форме, служащий средством общения и обмена мыслями во всех областях жизни и деятельности.

Словарный состав русского литературного языка нашей эпохи богат и сложен: он является продуктом многовекового развития русского языка и отражает, следовательно, изменения, которые происходят в языке в связи с развитием общества, его духовной культуры, науки и техники. Очевидно однако, что словарь не может ставить своей задачей отразить всё лексическое многообразие состава современного русского литературного языка.

Поэтому определённые категории слов в словарь не включаются. ССЫЛОЧНЫЕ СЛОВА 7. В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскивание слова, находящегося в гнезде, в общий алфавит введены так называемые ссылочные слова, т.е. Слова из гнёзд со ссылкой на то заглавное слово, в гнезде которого находится главное производное. Ссылки даются в следующих случаях: 1) если слова начинаются разными буквами, напр., при приставочном видообразовании тогда, когда производное слово — глагол совершенного вида отличается от производящего начальной буквой, напр.: СДЕ'ЛАТЬ, -СЯ см. Делать, -ся, ПОТЯГА'ТЬСЯ см.

Тягаться (глаголы несовершенного вида в качестве ссылочных из гнезда не выносятся); 2) если слова начинаются на одну и ту же букву, ссылки даются: а) при нерегулярных, редких или сразу нескольких морфологических чередованиях, отличающих начала слов, а также при чередованиях звука с нулём, напр.: АКТРИ'СА см. Актёр, СЕДЕ'ЛЬНЫЙ см. Седло; б) когда в ссылочном слове, кроме словообразовательного, присутствует другое значение (или другие значения); в этом случае ссылочным является не слово, а его значение (первое), а другие значения описываются самостоятельно. Так, производное существительное закругле'ние как название действия по глаголу закругли'ть стоит в гнезде этого глагола, но, кроме того, это слово имеет значение 'закруглённая часть чего-н.'

, поэтому слово закругление помещается как заглавное, но толкование даётся под цифрой 2, а за цифрой 1 даётся ссылка на глагол, показывающая, что при нём есть производное отглагольное существительное: ЗАКРУГЛЕ'НИЕ. Закруглить, -ся. Закруглённая часть чего-н.; в) во всех случаях, когда данное производное слово имеет показанный в словаре омоним, напр.: КРЕ'ПОСТЬ 3 см.

Крепкий; г) когда слово имеет двоякое звучание и написание, напр.: КРЫ'НКА см. Кринка, НАСТРУГА'ТЬ см. Настрогать, НУЛЬ см. Ноль, или когда читатель может искать слово специально для орфографической справки, напр.: застрева'ть, ки'сонька; д) для некоторых редко употребляемых слов или специальных терминов, напр.: ОМИ'ЧЕСКИЙ см. Ом, ПОДО'ВЫЙ см.

ТОЛКОВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА 8. В словаре значение слова раскрывается в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления.

Отсюда следует, что от словаря нельзя требовать сведений для всестороннего знакомства с самим называемым предметом. Краткие определения для слов с одним или несколькими значениями охватывают только те значения (в том числе и переносные), которые являются устоявшимися в литературном языке и свойственны современному общему употреблению.

Случаи расширения употребления слова в сравнениях, в метафорическом применении не учитываются при классификации значений, такие смысловые оттенки показываются в иллюстрированных примерах с соответствующими пояснениями или с пометой 'перен.' (переносное) в скобках (в необходимых случаях с кратким пояснением). Отдельные значения в многозначных словах разделяются арабскими цифрами, знак точка с запятой (;) после толкования означает, что данное значение осложняется и может быть расчленено на два самостоятельных значения. В словах, сходных или близких по значению, а также в словах, совпадающих по своему значению, основное толкование даётся обычно при том слове, которое является наиболее употребительным или в том или в ином отношении более существенным в ряду сходных по значению слов.

В остальных словах такого ряда, если нет добавочных оттенков, вместо определения даётся именно то слово, при котором дано толкование, с указанием 'то же, что.' Если такие слова различаются стилистически, по сфере своего употребления, то это показывается особой пометой (см. 11), напр.: ДЕРЖА'ВА, -ы, ж. То же, что государство (высок.). Слова, одинаковые по значению и являющиеся словообразовательными вариантами, приводятся рядом, соединяясь союзом 'и', и имеют общее определение, напр.: ГО'РЛИНКА, -и и ГО'РЛИЦА, -ы, ж.

Слова, разные по значению, но совпадающие по написанию и произношению (омонимы), даются отдельно как заглавные слова с цифровыми показателями вверху справа, напр.: ВОЛОКИ'ТА 1 и ВОЛОКИ'ТА 2. Толкования слов даются по возможности кратко, в расчёте на то, что слова, входящие в толкование, объяснены на своем месте и могут быть легко найдены; так, в слове БИО'ЛОГ, -а, м. Специалист по биологии — значение слова 'биология' не раскрывается, так как его можно найти под заглавным словом БИОЛО'ГИЯ. Если толкование слова даётся через многозначное слово, то после этого слова в скобках следует указание, какое из значений многозначного слова имеется в виду, напр.: ГАРМОНИ'РОВАТЬ. Быть в соответствии с чем-н., находиться в гармонии 1 (во 2 знач.). Точно так же, если производное слово в гнезде относится не ко всем значениям многозначного слова, после производного слова даётся в круглых скобках указание 'к такому-то №знач.'

Заглавного слова. ХАРАКТЕРИСТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВА 11.

Значительная часть лексики стилистически нейтральна, т.е. Может употребляться в любых видах устной и письменной речи, не придавая ей никаких стилистических оттенков. Но многие слова литературного языка по характеру и кругу своего употребления, по принадлежности к различным стилям языка неравноценны. Поэтому при словах, нуждающихся в той или иной характеристике в этом отношении, даются особые пометы. Они ставятся в круглых скобках перед толкованием значения, если слово имеет одно значение или если помета относится ко всем значениям многозначного слова.

Если же помета относится к одному или лишь к некоторым значениям многозначного слова, она ставится после толкования, напр.: КА'РЛИК. Слабо светящаяся небольшая звезда (спец.).

Если при производных словах в гнезде нет своих помет, то это значит, что они по характеру употребления равноценны основному. Пометы, если они нужны, даются и при иллюстративнных примерах, и при фразеологических сочетаниях. Если в скобках стоят две пометы, то это значит, что в слове (или значении) сочетаются разные, обычно дополняющие друг друга стилистические характеристики, напр.: (разг. Шутл.) — разговорное с шутливым оттенком. Если же две пометы соединены союзом 'и', напр.: (устар. И ирон.), то это значит, что в одних контекстах слово употребляется как устарелое, а в других оно может придавать речи оттенок иронии. В словаре используются пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова: (книжн.), т.е.

Книжное, означает, что слово характерно для письменного, книжного изложения; часто эти слова, особенно иноязычные по происхождению, являются синонимами слов нейтральной лексики; (высок.), т.е. Высокое, означает, что слово придаёт речи оттенок торжественности, приподнятости; свойственно публицистической, ораторской, а также поэтической речи; (офиц.), т.е.

Официальное, означает, что слово свойственно речи официальных отношений, а также речи канцелярско-административной; (разг.), т.е. Разговорное, означает, что слово свойственно обиходной, разговорной речи, служит характеристикой явления в кругу бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи непринуждённость; (прост.), т.е. Просторечное, означает, что слово свойственно нелитературной городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов, слов жаргонного происхождения, новообразований, возникающих для характеристики разнообразных бытовых отношений, словообразовательных вариантов нейтральной лексики; просторечное слово используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи оттенка шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого и др.; часто эти слова являются выразительными, экспрессивными синонимами слов нейтральной лексики; (обл.), т.е. Областное, такой пометой снабжаются местные, диалектные слова, употребляемые в речи при необходимости обозначить то или иное явление средствами не литературного языка, а местного говора, диалекта; (презр.), т.е.

Презрительное, (неодобр.), т.е. Неодобрительное, (пренебр.), т.е.

Пренебрежительное, (шутл.), т.е. Шутливое, (ирон.), т.е. Ироническое, (бран.), т.е. Бранное, (груб.), т.е. Грубое — означают, что в слове содержится соответствующая эмоциональная, выразительная оценка обозначаемого явления. Помета (спец.), т.е.

Специальное, обозначает принадлежность к определённому кругу профессионального, научного, технического употребления. К пометам, указывающим на историческую перспективу слова, относятся (стар.) и (устар.): помета (стар.), т.е. Старое, указывает, что слово принадлежит языку русской старины; помета (устар.), т.е. Устарелое, указывает, что слово вышло или выходит из живого употребления, но ещё хорошо известно в современном литературном языке, а также по классическим литературным произведениям 19 — начала 20-го вв. Если при слове дана помета (стар.) или (устар.), а иллюстративные примеры даны с пояснениями в скобках, то это значит, что к иллюстративным примерам, отражающим современное употребление, помета не относится (см., напр., слово кой).

Для слова, которое совсем недавно заменилось другим, даётся указание: 'прежнее название' (см., напр., местком). Сфера употребления, одновременно служащая и уточнению значения слова, определяется также помещением перед толкованием различного рода пояснений, напр.: в математике, в народной словесности, в сказках, в старину, в царской России, в христианском вероучении, по религиозным представлениям. В некоторых случаях после толкования (или после иллюстративных примеров) в прямых скобках даются указания, предостерегающие от неправильного употребления слов, или после толкования в круглых скобках даются указания на условия правильного употребления (см., напр., указание при словах заимообразно, кушать, ностальгия). Подобные указания даются только в тех случаях, когда неправильное употребление встречается очень часто. ПРИМЕРЫ И ФРАЗЕОЛОГИЯ 17.

После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова. Если такие выражения нуждаются в дополнительном объяснении, т.е.

Если всё выражение приобретает какой-н. Новый смысл (образный, переносный при сохранении значения самого слова), то после него в круглых скобках даётся краткое объяснение. Для иллюстрации синтаксических связей слова даются наиболее типичные словосочетания, которые показывают употребление данного слова с теми или иными определениями, дополнениями, предлогами. Если слово в примере совпадает с исходной формой заглавного слова (напр., если это имя существительное в им.п., глагол в неопределённом наклонении), то оно даётся сокращённо — одной первой буквой с точкой.

После толкования значений и примеров (а также возможно и после производных слов в гнезде) даются за знаком ¦ так называемые фразеологические выражения, общее значение которых не определяется непосредственно значением данного слова. Такие фразеологические выражения сопровождаются особым толкованием и пометой, напр.: НОС.

¦ Под носом (разг. Неодобр.) — рядом, совсем близко. Если какое-н. Слово в литературном языке встречается только в таком выражении и независимо от него не употребляется, то значение такого слова не толкуется. В этом случае данное слово даётся как заглавное (с приведением форм, если они имеются), после него ставится двоеточие, приводится выражение, в котором находится это слово, и даётся толкование этого выражения; напр.: БАКЛУ'ШИ: бить баклуши (разг.) — бездельничать; АМУ'РЫ, -ов: амуры разводить (прост.

Шутл.) — заниматься любовными похождениями, ухаживаниями. ПРОИЗНОШЕНИЕ.Звонкие согласные: б, в, г, д, ж, з; глухие: п, ф, к, х, т, ш, с, щ, ц, ч.Знаком ь условно обозначается мягкость предыдущего согласного. При расхождении правописания слова с его произношением последнее указывается только в отдельных необходимых случаях. Указание на произношение даётся вслед за словом, в прямых скобках курсивом, но обычно не для всего слова, а только для той его части, которая нуждается в таком указании, напр.: пометки при АГА'аhа' КОМПЬЮ'ТЕР тэ', ДИЕ'ТА иэ' указывают, что нужно произносить звонкое фрикативное 'г' в первом случае, твёрдый согласный перед 'е' в другом, сочетание 'иэ' без промежуточного 'j' в третьем. Во всех остальных случаях следует придерживаться излагаемых ниже норм современного литературного произношения, которые сложились в процессе развития и совершенствования старых московских норм произношения.

1) Произношение безударных гласных подчиняется норме старого московского произношения. В первом предударном слоге буквы о и а обозначают звук а, напр.: с ады', в ады'; в остальных неударяемых слогах произносится неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к ы, к произношению, близкому к а, не достигая, однако, полноты и ясности звука а (условно этот звук обозначается значком ъ), напр.: съдово'д, въдаво'з. Буквы е, я в безударных слогах обозначают звук е, склонный к и (условно этот звук обозначается значком е и), напр.: ве изу', п е ита'к.

Произношение иноязычных по происхождению слов также подчиняется этой норме, и допускавшееся прежде сохранение в некоторых из них произношения чистых о, е в безударном положении теперь не рекомендуется; отступления от этой нормы в отдельных словах указываются в словаре. В отличие от старого московского произношения после ж, ш в первом предударном слоге буква а обычно обозначает звук а, т.е. Ж ара', ш ары', а не ж ыра', ш ыры'.

После ч и щ в первом предударном слоге а произносится как е, склонное к и, т.е. Ч е исы', щ е иве'ль. 2) Буква г обозначает взрывной звук. Длительное г (как звонкое х, которое в словаре обозначается латинской буквой h) произносится, как правило, только в междометиях ага' - а hа', гоп - hо'п и в некоторых других словах, что всегда обозначено в словаре. 3) Звонкие согласные в конце слова и в середине, в начале слова перед глухими.

произносятся как соответствующие им глухие, напр.: хлеб — хле п, бабка — ба' пка, бровь — бро ф ь., вторник — фто'рник, друг — дру к, зуд — зу т, нож — но ш, ложка — ло' шка, глаз - гла с, груздь — гру с ьт ь; г произносится как х только в слове бог — бо х и в сочетаниях гк, гч: лёгкий — лё хкий, мягкий — мя хкий, легче — ле' хче, мягче — мя' хче. Глухие согласные перед звонкими (кроме в) произносятся как соответствующие звонкие, напр.: просьба — про' зьба, сделать — зьде'лать, молотьба — моло дьба, отдал — о' дал, вокзал — во гза'л. 4) Согласные перед мягкими согласными в старом московском произношении в большинстве случаев произносились мягко. В настоящее время для многих согласных господствует в этом положении твёрдое произношение. Мягкое произношение возможно для зубных с, з и реже для т, д перед мягкими зубными согласными ( с, з, т, д, н), реже перед губными ( в, м, ф, п, б), а также допустимо для в перед мягким в, напр.: пе' с ьни, з ьде'лать, ко' с ьть, т ьвёрдый, д ьве'ри, в ьве'рх. Вообще же на стыке приставки и корня и в этих случаях согласный перед мягким согласным обычно не смягчается, напр.: ра стере'ть.

Буква н всегда обозначает мягкий звук перед ч и щ, напр.: ня' н ьчить, ба' н ьщик. Перед разделительным ъ, в отличие от старого московского произношения, согласные произносятся твёрдо, напр.: съесть, подъём. 5) Буквы ж, ш, ц всегда обозначают твёрдый звук: жызнь, шырь, цы'фра, конститу' цыя, жо'лтый. 6) Буква ш и сочетания жч, зч, сч обозначают сочетания ш ьш ь (долгое мягкое ш) или ш ьч: ро' ш ьш ьа, му ш ьш ьи'на, изво' ш ьш ьик, ш ьш ьа'стье, бе ш ьчи'сленный, и ш ьче'знуть. С долгим мягким ш произносится также слово дождь — до ш ьш ь (допустимо до шт ь). 7) Сочетания жж и зж произносятся как долгое мягкое ж ( ж ьж ь), напр.: в словах жужжать — жу ж ьж ьа'ть, визжать — ви ж ьж ьа'ть, позже — по' ж ьж ье.

На стыке приставки и корня сочетание зж произносится только как долгое твёрдое ж, напр.: в словах разжиреть — ра жжыре'ть, разжать ра жжа'ть, изживать — и жжыва'ть.- 8) Сочетание чн обычно так и произносится, хотя в некоторых словах (количество их теперь очень уменьшилось), как напр.: конечно, прачечная и некоторых других, остаётся старое московское произношение шн (произношение шн, если оно может быть допущено, указывается в словаре при отдельных словах). Слова что, чтобы произносятся што, што'бы. 9) Сочетания дс, тс произносятся на стыке корня и суффикса как ц: городской — горо цко'й, светский — све' цкий. Сочетание тс на стыке окончания формы 3 лица глаголов с -ся произносится как долгое ц: катятся — ка'тя цца, берётся — берё цца. Так же произносится группа -ться (на стыке окончания неопределённого наклонения и -ся): учиться — учи' цца, собираться — собира' цца'. Сочетания дц, тц произносятся как долгое ц: двадцать — два' ццать, молодца — моло цца', подцепить — по ццепи'ть. 10) Сочетания стн, здн, стл, ндс и ндц произносятся как сн, зн, сл, нс, нц: грустный — гру' сный, праздный — пра' зный, счастливый — сча сли'вый, голландский — голла' нский, нидерла'ндцы — нидерла' нцы.

11) Буква г в окончании род.п.ого, -его обозначает звук в: кого — ко во', чего — че во', зелёного — зелёно во, так же и в слове сегодня — се во'дня. 12) Прилагательные на -гий, -кий, -хий произносятся с мягкими г, к, х: стро' г ьий, кра'т к ьий, ве'т х ьий. В литературном языке встречается еще произношение по старой московской норме, т.е. В этих прилагательных произносятся твёрдые г, к, х как если бы было написано -гой, -кой, -хой (с ослабленным произнесением о). 13) Глаголы на -гивать, -кивать, -хивать произносятся с мягким г, к, х: натя' г ьивать, пома'л к ьивать, потря' х ьивать. В литературном языке ещё встречается произношение твёрдых г, к, х по старой московской норме. 14) В окончаниях 3 лица мн.ч.

Глаголов -ат, -ят, если на них не падает ударение, а, я произносятся так же, как всякие а, я в безударном положении: держ ат, пил ят; старое московское произношение у и ю в этих окончаниях в литературном языке постепенно исчезает. 15) Глагольные окончания на -ся, -сь произносятся мягко: учи'лс ья, учи'лас ь, мо'йс ья, бою'с ь; старое московское произношение с твёрдым с в литературном языке постепенно исчезает. 16) Перед буквой е согласный в иноязычных словах по нормам русского языка произносится мягко; однако в ряде слов сохраняются следы иноязычного произношения в виде твёрдости согласного, что всегда отмечается в словаре, напр.: АТЕЛЬЕ' тэ, БА'РТЕР тэ, ВЕ'СТЕРН тэ. В этих случаях безударное е, не подчиняясь общим правилам произношения безударных, произносится почти как чистое э: ат элье'. 17) Начальное предударное э в иноязычных словах (а также вообще безударное э в книжных по преимуществу словах) произносится почти как чистое э, напр.: эпо'ха, эма'ль, экра'н. 18) Отглагольные существительные на -ние обычно так и произносятся, но в разговорной речи они могут произноситься так, как если бы было написано -нье. Ударение в слове обозначается штрихом над гласной, напр.: ТРА'ТИТЬ, ЗАБО'ТА, посети'тельница.

В русском языке ударение подвижное, не связанное с определённым слогом в слове, как напр.: во французском языке, где ударение всегда падает на последний слог в слове, или в польском, где ударение всегда падает на предпоследний слог слова. Во многих словах, в силу сложных исторических условий развития русского ударения, оно колеблется, имеются варианты в ударении слов и их отдельных форм. В таких случаях словарь, как правило, рекомендует в качестве литературного только одно из возможных ударений.

Так, при наличии в бытовой речи произношения киломе'тр и кило'метр, принесён и прине'сен, словарь даёт только литературно правильные киломе'тр и принесён, не отмечая другого ударения. Существующие литературные варианты ударения даются как равноправные (при этом на первом месте даётся предпочитаемый вариант, напр.: ТВОРО'Г, -а' (-у') и ТВО'РОГ, -а (-у); БО'НДАРЬ, -я и БОНДА'РЬ, -я; ГРУЗИ'ТЬ, гружу', гру'зишь и грузи'шь) или сопровождаются необходимыми пометами, напр.деньга'м и (устар.) де'ньгам. Особо отмечается распространённое профессиональное ударение, напр.: КО'МПАС, -а (у моряков: компа'с, -а); ДОБЫ'ЧА, -и (у горняков: до'быча). Если формы одного слова в разных значениях имеют неодинаковое ударение, то это указывается после цифры перед толкованием, напр.: КУРИ'ТЬСЯ.1. В иллюстративных примерах и фразеологических единицах ударение, как правило, не даётся, если слова, входящие в них, сохраняют свое обычное ударение.

Оно даётся только в отдельных случаях, когда могут возникнуть затруднения, напр.: КУР: как кур во' щи попасть. Односложные слова знаком ударения не помечаются, т.к.

В них не может быть сомнения о месте ударения. В сложных словах ставится одно ударение, напр.: кораблестрое'ние, т.к.

В первой части имеется только так называемое побочное (второстепенное) ударение, что почти соответствует такому произнесению безударной а в данном слове, какое оно имело бы под ударением. Литературной норме соответствует или такое произношение сложных слов, или же произношение их без побочного ударения, как напр.: в слове водопрово'д. Произношение сложных слов с двумя равноправными ударениями, наблюдаемое иногда в разговорной речи, напр.: дирижа'блестрое'ние, тру'бопрово'д, бо'мбоубе'жище, противоречит литературной норме. В сложных словах, которые пишутся через чёрточку (дефис), может быть или два, или одно ударение, что в каждой такой словарной статье специально отмечается; при этом первое ударение всегда побочное, второе — главное, напр.: КО'Е-КОГДА'. Буква ё показывает одновременно и произношение ( ё, а не е), и место ударения. Поэтому значок ударения в этих случаях не ставится, напр.: СВЁКЛА, НАДЁЖНЫЙ.

Лишь в некоторых сложных словах, в которых ударение не на ё, значок ставится над ударной гласной, напр.: ТРЁХЛЕ'ТИЕ. ПРАВОПИСАНИЕ 21.

Правописание в словаре следует 'Правилам русской орфографии и пунктуации' (1956г.) и правилам, зафиксированным академическим 'Орфографическим словарём русского языка' (1989г.). Никаких орфографических вариантов не даётся. О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЛОВ 22. Основной состав русской лексики принадлежит исконным собственно русским образованиям, а также лексике общеславянского фонда. В процессе многовекового общения с другими народами русский литературный язык усваивал слова иноязычного происхождения. От древнего времени в современном языке сохранились слова главным образом греческого и тюркского происхождения, а от более позднего — слова, пришедшие из латинского и новых западноевропейских языков. Подавляющее большинство заимствованных слов приняло русское грамматическое оформление (русские окончания, род, спряжение, склонение).

Многие слова приобрели на русской почве новые значения или смысловые оттенки. Следует иметь в виду, что есть много слов, в особенности научных и технических терминов, не заимствованных, а образованных на русской почве из ранее заимствованных слов при помощи суффиксов и приставок (напр.: метраж). Есть много слов, образованных из сочетания русских и иноязычных словообразовательных элементов (напр.: военизация, листаж).

Таким образом, иноязычные слова и слова с иноязычными элементами очень разнообразны по своему происхождению. Словарь не даёт сведений о происхождении слов, так как он не ставит перед собой задач этимологических, а стремится представить только нормы современного словоупотребления. Одни иноязычные по происхождению слова проникли в широкое народное употребление, закрепились в нём и не имеют поэтому равноценного русского по происхождению слова, которым целесообразно было бы заменить иноязычное. Другие — свойственны лишь узким сферам употребления, специальной терминологии, книжному стилю. При всех таких словах стоят соотвествующие пометы или специальные пояснения, характеризующие сферу их употребления. Сведения о происхождении слов даются (после толкования) только в тех случаях, когда эти сведения помогают более точному пониманию значения слова; см., напр., такие сведения при словах абракадабра, гомерический.

Этимологические справки присутствуют также после толкований многих фразеологических сочетаний в тех случаях, когда такие справки способствуют лучшему пониманию фразеологизма, напр.: соломоново решение, яблоко раздора. ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ СЛОВ 23. Принадлежность слова к тому или иному грамматическому разряду (части речи) обозначается или непосредственно пометами: нареч., числит., мест., предлог, союз, межд., вводн.сл., частица (см. Список условных сокращений), или косвенно — указанием его форм (словоизменения). Так, принадлежность слова к именам существительным видна из указания окончания формы родительного падежа слова и указания его грамматического рода (пометы: м., ж., ср.); к глаголам — из указания личных окончаний и совершенного или несовершенного вида, к прилагательным — из родовых окончаний.

Слова типа 'жаль', употребляющиеся в роли сказуемого и обозначающие различные состояния, снабжаются пометой в знач. Формы слов приводятся обычно сокращённо, начиная с той буквы, после которой изменяется начертание слова в данной форме или начиная с которой в форме слова изменяется ударение, напр.: ребёнок, -нка (род.п.); кра'сный, -сен (кратк. Форма); зави'довать, -дую, -дуешь (1 и 2л.). Если изменения слов начинаются в пределах первых двух букв, то формы не сокращаются, напр.: сон, сна. Если в каком-н. Из значений многозначного слова имеются дополнительные грамматические признаки или формальные отличия от приводимых после заглавного слова грамматических указаний, то это отмечается помещением после арабской цифры соответствующих сведений. Так, в существительных отмечается, напр., употребление данного значения только во множественном числе или только в форме определённого падежа.

В прилагательных отмечается, напр., употребление данного значения только в краткой или только в полной форме. В глаголах отмечаются, напр., ограничения в употреблении форм лица, отношение к безличности. В случае колебаний, когда в литературном языке присутствуют варианты форм, словарь фиксирует эти варианты, причём на первом месте даётся предпочитаемый вариант, напр.: засти'чь и засти'гнуть; застла'ть и застели'ть; ла'зить и ла'зать. ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ 27.

Имена существительные даются в именительном падеже единственного числа, за ним указывается окончание родительного падежа единственного числа или, если флексия отсутствует (во множественном числе), — окончание дательного падежа и род существительного: м. — мужской, ж. — женский, ср. Наличие двух помет рода, напр.: У'МНИЦА, -ы, м.

И ж., показывает, что слово может быть и мужского, и женского рода (так называемый общий род), что выражается родовой формой согласуемого прилагательного: он большой умница, он (или она) большая умница. Несклоняемые существительные даются с пометой нескл., напр.: ВИ'ДЕО, нескл., ср. Если показана только форма родительного падежа единственного числа, это значит, что все другие падежи образуются согласно норме и с сохранением того же места ударения.

Если же отдельные падежи в своём образовании и месте ударения отступают от общих правил парадигмы, это отмечается в словаре. Если после косвенных падежей единственного числа указывается форма именительного падежа множественного числа (а в случае необходимости и формы родительного и дательного падежей) с пометой мн., то это значит, что типы парадигм форм единственного числа и форм множественного числа в слове не совпадают, напр.: ДОЛОТО', -а', мн.о'та, -о'т, -о'там. Некоторые существительные мужского рода, кроме окончания -а в родительном падеже единственного числа, могут иметь и окончание -у, напр.: са'хара и са'хару. Возможность второго окончания обычно отмечается только в тех случаях, когда в литературном языке употребляются оба варианта.

В именительном падеже множественного числа помещаются существительные, или вовсе не имеющие единственного числа, или употребляющиеся преимущественно во множественном числе. В первом случае после именительного падежа указывается только форма родительного падежа множественного числа, напр.: СА'НИ, -е'й.

Во 2-м случае, кроме родительного падежа множественного числа, указываются и формы именительного и родительного падежей единственного числа, напр.: БО'ТИКИ, -ов, ед. Бо'тик, -а, м. И БО'ТЫ, бо'тов и бот, ед. Если в значении формы множественного числа данного слова употребляются формы других слов, то это всегда указывается, напр.: МЕЧТА', -ы', в знач. Мечта'ний, ж.

Если существительное употребляется в том же значении и в форме другого числа, то после пометы мн. Указывается в круглых скобках: (в одном знач. С ед.) или (в одном знач. С мн.) и даются формы другого числа, напр.: ХЛЯБЬ, -и, мн. (в одном знач. С ед.) хля'би, -ей, ж.; КРУЖЕВА', кру'жев, -а'м, ед. (в одном знач.

С мн.) кру'жево, -а, ср. При собирательных существительных даётся помета собир., напр.: ДУБНЯ'К, -а', м., собир.; СТУДЕ'НЧЕСТВО.1. Если существительное употребляется и в собирательном и в несобирательном значении, это указывается следующим образом: ГА'ЛЬКА, -и, ж., также собир. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ 31. Имена прилагательные даются в именительном падеже мужского рода в полной форме, напр.: НО'ВЫЙ, -ая, -ое; СИ'НИЙ, -яя, -ее; ГЛУБО'КИЙ, -ая, -ое; БЛЕСТЯ'ЩИЙ, -ая, -ее; во'лчий, -ья, -ье (в статье ВОЛК).

Помет

Если мужской род не употребляется или редко употребляется, это в соответствующих случаях отмечается. Краткие формы даются после заглавного прилагательного с его формами, напр.: ГЛИ'НИСТЫЙ, -ая, -ое; -ист. Краткие формы женского рода даются в том случае, если они по написанию или по ударению отличаются от мужского рода. Краткие формы среднего рода и множественного числа даются, если они по ударению отличаются от предшествующей им формы или в них наблюдаются колебания, напр.: ГРАНДИО'ЗНЫЙ, -ая, -ое; -зен, -зна.

ГО'РДЫЙ, -ая, -ое; горд, горда', го'рдо, горды' и го'рды. Степени сравнения даются в тех случаях, когда они отступают от обычных способов их образования.

Сравнительная степень помещается вслед за формами рода и краткими формами. Превосходная степень помещается, в случае необходимости, вслед за сравнительной степенью, напр.: ВЫСО'КИЙ, -ая, -ое; -о'к, -ока', -о'ко и -око'; вы'ше; высоча'йший. ИМЕНА ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 34.

Числительные количественные даются в именительном падеже с формами родительного падежа, а также и других падежей, если они представляют собой отклонения по сравнению с родительным падежом по образованию и месту ударения. Числительные порядковые даются как производные при количественных, напр.: ПЯТЬ, -и', пятью', числит. Колич.// порядк. Пя'тый, -ая, -ое. МЕСТОИМЕНИЯ 35.

Значение Словарных Пометов

Склоняемые местоимения даются в именительном падеже и, если они имеют формы рода, в мужском роде с приведением необходимых падежных и других родовых форм. Они снабжаются пометой мест. И указанием разряда местоимения. Глаголы даются в неопределённом наклонении. Глагольные формы даются сокращённо в соответствии с правилами сокращения (см. После заглавного слова указываются окончания 1 и 2 лиц единственного числа настоящего времени (у глаголов несовершенного вида) или будущего простого (у глаголов совершенного вида).

Значение Словарных Пометун

Форма 3 лица множественного числа приводится в тех случаях, когда в её образовании есть отличия (по типу парадигмы) от 2 лица единственного числа. Если форма 1 лица не образуется, то указывается, что 1 лицо ед.ч. Не употребляется, и тогда даётся только форма 2 лица. Если образование форм 1 и 2 лица затруднено или они реально не употребительны, то такие формы приводятся и сопросвождаются соответствующей информацией; в этих случаях показывается также образование форм 3 лица, например: АЛЕ'ТЬСЯ (-е'юсь, -е'ешься, 1 и 2 л. Не употр.), -е'ется. При безличных глаголах приводится только форма 3 лица единственного числа и даётся помета безл.

После личных форм глагола приводятся, если есть особенности по образованию и ударению, формы прошедшего времени, формы повелительного наклонения, причастие страдательное прошедшего времени при переходных глаголах (приведением сокращённо кратких форм) и деепричастие, напр.: ПЕРЕНЕСТИ', -су', -сёшь; -нёс, -несла'; -нёсший; -несённый (-ён, -ена'); неся'. После форм указывается принадлежность к глагольному виду: сов., несов. Далее показывается, если нужно, сильное управление глагола, т.е. Какого падежа он требует, что обозначается так называемыми падежными вопросами: кого-чего (род.п.), кому-чему (дат.п.), кого-что (вин.п.), кем-чем (тв.п.), о ком-чём (предл.п.); управление с предлогами обозначается соответственно — с кем-чем, во что, от кого-чего. Если глагол управляет только существительным одушевлённым, то в падежном вопросе даётся только местоимение кто, кому, кем и т.д., а в вин.п.

— кого(что) для различия с родительным. Если глагол управляет только существительным неодушевлённым, то в падежном вопросе даётся только местоимение что, чему, чем и т.д. НАРЕЧИЯ И ПРЕДИКАТИВЫ 37. Наречия на -о, -ски,.ски (напр.: весело, дружески, по-дружески), образованные от прилагательных, даются в статье соответствующего прилагательного в качестве иллюстративного примера.

То же относится к предикативным наречиям (предикативам) на -о, напр.: ВЕСЁЛЫЙ. Мне весело (в знач. Наречия и предикативы других словообразовательных типов даются в качестве отдельных слов со своими собственными грамматическими характеристиками и толкованиями.